Voici deux recettes très simples qui se marient parfaitement aux saveurs du Château Lousteauneuf./ Here are two simple recipies, which go perfectly well with Château Lousteauneuf wine.

Agneau des près salés de Pauillac - Lambskin from "Près salés" of Pauillac

Prendre le gigot ou l'épaule. Assaisonnez Sel, Poivre. Plantez dans la viande quelques morceaux d'ail. Passez-la au four avec quelques petites pommes de terre coupées en quartier disposées autour. Servir le plat très chaud avec un bon verre de lousteauneuf bien chambré et carafé. Ce plat peut s'accompagner de flageolets.

Take the shoulder or the leg of the lamb. Put some salt, pepper, and some cloves of garlic that you put into lambskin's flesh. In the oven, just put around some thinly sliced potatoes. This plate must be warm, with a good glass of Lousteauneuf wine, at the right temperature. Instead of potatoes, you can also put some "flageolets".

Entrecôte braisée aux sarments du Médoc- Grilled steak with canes of Medoc

Préférer comme viande la Blonde d'Aquitaine ou la Limousine. La cuisson se fait en fonction de l'épaisseur de la viande. Bien poivrez la viande avant la cuisson. Salez à la sortie de la braise. Quand l'entrecôte est retournée sur le grill , on la parsème d'échalotes coupées très fines pour terminer la cuisson. On peut accompagner l'entrecôte de quelques bons cèpes.

Prefer "la blonde d'Aquitaine" or the "Limousine" as kind of meat. Cooking just depends on meat thickness. Put some pepper over the meat just before cooking, and put some salt just after cooking. When steack is turned over the fire, just sprinkle over some thinly sliced shallots in order to end up cooking. You can cook some good ceps to eat with.